

government has decided that Google Translate and other machine translation tools are appropriate for one task: helping to decide whether refugees should be allowed into the United States.Īn internal manual produced by U.S. Google advises users that its machine translation service is not “intended to replace human translators.”

That’s why many experts - even Google itself - caution against relying on the popular Google Translate for complex tasks. It’s a common internet experience: throw a foreign phrase into Google Translate or any other online translation tool and out comes a farcical approximation of the real thing. Sign up to receive our biggest stories as soon as they’re published.

ProPublica is a nonprofit newsroom that investigates abuses of power.
